■舞臺劇文本對電視劇文本的改編,必要創建在編劇大批閱讀原始文獻的根基之上,它所展示的歷史觀、價值q8娛樂城官網信譽觀,是編劇在歷史真實中尋找與電視劇編劇的共鳴而又維持獨立思索的結局

由上海話劇藝術中央制作出品的舞臺劇《覺醒年月》改編自同名電視劇,通過兩個多小時的展示,將原先43集的電視持續劇揉碎、重構后搬上舞臺,以舞臺劇特有的藝術語匯,塑造了百年向前步知識分子和熱血年輕群像hy娛樂城新遊戲,顯現了中國近當代史上一段追求真理、燃燒夢想的壯闊畫卷。舞臺劇《覺醒年月》中歷史文本、電視劇文本和舞臺劇文本連續不斷交織、碰撞和混合,這種由多文本越界帶來的敘事層次感,以及由這種層次感所帶來的多維度審美體驗,構成了其獨特的互文敘事美學。

互文性通常指兩個或兩個以上文本間發作的互文特性。互文性理論講究文本間的相互指涉,強調單個文本的意義產生于其與其他文本的關系,產生于和其他文本的相互交織作用之中,強調在文學研究中把單個文本置于文學傳統和大的文化語境中進行觀照。這為我們欣賞舞臺劇《覺醒年月》提供了一個獨特的視角。

從互文性的視角來審閱該劇,我們不難發明互文性是其根本敘事謀略。創作者在多重文本的互文結構中游走自如,并使得舞臺劇文本的意義在多文真相互交織的關系中得到凸顯。總體而言,該劇的互文結構重要包含有以下財神娛樂城即時報價三個層面:

第一,是歷史文本與電視劇文本的互文,即電視劇編劇龍平平如何在電視劇《覺醒年月》中處理1915年至1921年6年間發作的相關歷史事件。這層互文關系,為舞臺劇的跨前言改編夯實了文本根基。在由歷史文本向電視劇文本轉化的過程中,編劇堅定了大事不虛、小事不拘的歷史劇創作原則,處理好歷史真實與虛構的關系,實現了敘史風格的年輕化、時代化。

第二,是舞臺劇文本與電視劇文本的互文,即舞臺劇編劇喻榮軍如何以電視劇《覺醒年月》為素材進行跨前言改編和轉譯。這層互文關系,不僅指舞臺劇文本在敘事諸要素上對電視劇文本的借鑒,還包含有主創人員以契合舞臺劇的藝術語匯對電視劇文本所做的提純。一方面,在歷史真實轉化為藝術真實這一環節,電視劇文本已在情節結構、人物塑造、表現風格等方面做了大批根基性的工作,舞臺劇編劇選擇以電視劇文本為建構舞臺劇文本的基石,無形中為舞臺劇帶來了某種自然的內聚力和統一性。另一方面,這種選擇并非外在情節的物理性裁剪和拼湊,它需要主創人員充分考慮舞臺藝術的時空特性,用其擅長的藝術語匯去重述這段革命歷史,是同樣的食材途經差異工藝的料理后,得到的又一道滋味和而差異的大餐。

這種工藝會合作用于兩個方面:在人物塑造上,強化了電視劇文本不預設人物的特點,沒有刻畫生而偉大的人物形象,而是緊緊抓緊思想這個關鍵詞,將他們放回到歷史現場,在個體生命與時代的有機關聯中去叩問人物的內心,剖示了差異人物的心靈成長曲線之于其外部行動線的統領性作用,并以此為重構情節的根本原則,將這段心靈史從熒屏轉譯到舞臺;在表現手法上,由文本、舞美、燈光相互作用而共同營造的敘事情形,以及反復被採用的多媒體手段,不僅成為該劇敘事的主要組成部門,也為戲劇舞臺的建構提供了獨特的專業手法,它把數字專業融入戲劇實踐,使空間、媒體和現實相互交融,帶領觀眾進入一個特定的表演場域和心理空間,使他們感知到由差異前言之間的互動而產生的特殊審美體驗。當陳獨秀踏上從日本歸國的汽船,李大釗遠遠地問他:海上夜黑,你不怕嗎?陳獨秀答道:心里有光,就不怕黑……固然,這個經典的作別場景轉譯自同名電視劇,但創作者對它做了差異于電視劇的藝術處理:兩個胸懷夢想的熱血男子,與舞臺上寒冷的鋼架汽船和暗調的氛氣光之間形成了鮮明反差,這種帶有強烈隱喻意味的情形,實際上更像對兩位知識分子心理空間的剖示。這是創作者對電視劇所顯現的現實場景進行濃縮、變形和內化的結局,是一種真正屬于戲劇舞臺的獨特情形。而這樣的情形在該劇中比比皆是,它們脫胎于電視劇而又展示出舞臺劇特有的藝術風采,也正是在這種和而差異的交融中,舞臺劇文本與電視劇文本之間的互文性得以確定。

第三,是舞臺劇文本與歷史文本的互文,即舞臺劇編劇喻榮軍如何于電視劇文本的中介作用之外,在舞臺劇文本財神娛樂出金中直接注入自己對這段歷史的獨立思索。電視劇文本是舞臺劇文本改編的主要根據,但絕不是唯一根據。或者說,舞臺劇文本對電視劇文本的改編,必要創建在編劇大批閱讀原始文獻的根基之上,它所展示的歷史觀、價值觀,是編劇在歷史真實中尋找與電視劇編劇的共鳴而又維持獨立思索的結局。在舞臺劇《覺醒年月》中,這種獨立思索尤其體目前一眾知識分子與其愛人之間的對話一場。在這里,該劇不吝為這些知識分子的愛人團體預留出一塊獨立的抒情空間,讓她們從2024 娛樂城 推薦背后走向前臺。這部作品中她的登場,蒙受了比風花雪月更為深層的使命,她在劇中既是自己,也是自己的愛人——那些進步知識分子之所以載入史冊的助推力,是他的人格之塑造得以完工的不可或缺的催化劑。可以說,假如拋開這些背后的她,我們對那些走入史冊的他的考量,不免是殘缺和單方面的。這一點固然電視劇文本也有涉及,但舞臺劇文本的處理無論在篇幅還是情感上,均要濃郁得多。

這種層層相扣的互文結構,既是一種敘事謀略,也是一種價值追求。它不僅對舞臺劇《覺醒年月》美學風格的確立起到了主要的作用,也渲染了歷史文本、電視劇文本和舞臺劇文本三種差異介質文本的共同內在價值指向:天下興亡匹夫有責,是中國知識分子永不過期的信仰。當然,首演版舞臺劇《覺醒年月》并非無可挑剔,尤其在對第二層面的互文性——舞臺劇文本與電視劇文本互文關系的處理上,舞臺劇編劇對情節的取舍幾多有些放不開手腳,使情節點的串聯還不夠一氣呵成,對此尚需要進一步追問與改進。

(廖夏璇 作者單位:華東師范大學中國語言文學系)